Колумбийский петербуржец: «Besame mucho»!
Уважаемые коллеги, друзья!
Мы продолжаем публиковать материалы под рубрикой «Бриллианты морских профессий». Приглашаем курсантов, студентов, аспирантов, преподавателей, сотрудников Государственного университета морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова присылать материалы для публикации под этой рубрикой. В них вы можете написать о вашей настоящей или будущей профессии, о вашей жизни в стенах родного вуза, обо всём, что считаете интересным.
Материалы просьба присылать по электронному адресу korchevvj@gumrf.ru
Управление внеучебной и воспитательной работы
т. 322-10-31
Колумбийский петербуржец: «Besame mucho»!
В Доме-интернате для престарелых и инвалидов № 1 Санкт-Петербурга недавно состоялся шефский концерт песен, которые исполнял Алдрин Раульевич Балса.
Доцент, кандидат географических наук, сотрудник кафедры вычислительных систем и информатики ГУМРФ имени адмирала С.О. Макарова Алдрин Раульевич Балса (по-испански его величают Aldrin Balsa Yepes-Балса Йепес Алдрин Сегундо) – человек очень интересной, можно сказать, необычайной судьбы. Родился он в южноамериканской стране Колумбии, городе Барранкилья. В 1981 году пошел учиться в колумбийскую школу. Минуя первый класс, сразу же из-за высокого уровня развития попал в класс второй. Ему нравилось добросовестно осваивать учебный материал. Много времени посвящал процессу обучения и чтению, с малых лет собирал вокруг себя младших ребятишек и играл в преподавателя, делился своими знаниями, С годами пришло понимание: быть преподавателем – его призвание. Алдрину на протяжении всего процесса обучения в школе – пять лет начальной школы и шесть лет школы с уклоном «Естественные науки» – удавалось быть лучшим по успеваемости в классе.
Окончив в 1990 году 11 классов с отличием, выиграл грант «Обучение в высшей школе России» и перелетел из Колумбии в Ленинград, поступил вне конкурса в Российский государственный гидрометеорологический университет (Гидромет) на специальность «инженер-метеоролог (физика атмосферы)». Прекрасно учился и в Гидромете, хотя приехал в Россию без знания русского языка. В настоящее время он владеет русским, испанским, французским и английским языками. Окончил Гидромет в 1995 году с отличием и защитил дипломную работу на тему: «Связь поля ветра и давления вблизи экватора». В 1997 году поступил в аспирантуру, в 2000 году защитил диссертацию на тему: «Расчет поля ветра над океаном». После аспирантуры стал работать в Санкт-Петербургском филиале Института океанологии им. П.П. Ширшова РАН. От института океанологии его направили учиться в Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) на математико-механический факультет по специальности «математика» и в конце обучения он, опять на «отлично», защитил дипломную работу.
Во время учебы на матмехе его пригласили работать в фирму «Техномед» на разработку программного обеспечения в области медицинских приборов. Фирма «Техномед» имела совместные проекты с кафедрой ВСИ Санкт-Петербургского государственного университета водных коммуникаций (СПГУВК) – одного из исторических предшественников нашего университета. По просьбе заведующего кафедрой ВСИ д.т.н., профессора В.Е. Марлей Алдрин был приглашен работать на кафедру ВСИ СПГУВК как молодой, перспективный математик и программист, знающий язык C/С++. Таким образом, он с 2007 года стал старшим преподавателем кафедры ВСИ СПГУВК. Его очень уважают и ценят в коллективе Института водного транспорта, к нему идут коллеги, студенты за советом, поддержкой и просто добрым словом. Алдрин – человек душевно щедрый, отзывчивый, с ним легко и приятно общаться. И преподаватель весьма квалифицированный и серьезный. Направление преподавательской и научной деятельности – весьма актуальное и перспективное. Недавно проходил стажировку в Финляндии. А в свободное время любит петь песни на языке своей родины – испанском.
Когда человек имеет глубокий, внутренний мир и интеллект, то это обязательно выльется и в качество выступления на сцене. Артист на сцене открывает свою душу перед зрителями. А любой преподаватель и должен быть немного артистом, чтобы лекции были прочитаны интересно и увлекательно… Вернемся к нашему концерту. Фраза «besame mucho», давшая название песне, дословно переводится с испанского языка на русский «целуй меня много». Юная 16-летняя девушка – мексиканская пианистка Консуэло Веласкес (29.08.1924–24.01.2005 г.) в 1941 году написала песню, когда еще сама ни с кем не целовалась… А в 1944 году песня Besame mucho выиграла конкурс испанских песен в США, стала звучать по радио и быстро приобрела статус мирового хита. Во время Второй мировой войны для второго фронта она была чем-то вроде «Прощания Славянки». Песня переведена на все мировые языки, существует более 700 переводов. В «Музыкальной гостиной», которую я посещаю, услышала, на мой взгляд, эстетически приятный и мягкий по звучанию вариант перевода – «целуй меня крепче!». Бывая достаточно часто в ДИПИ № 1 на концертах «Музыкальной гостиной» Р.В.Чистяковой, ансамбля «Девчата», курсантов и студентов ГУМРФ, жители интерната спрашивали: «Будет ли петь Бесаме Мучо?» Это они дали Алдрину кодовое имя. Я всегда передавала ему пожелания жителей интерната его увидеть и услышать. И сердце Алдрина дрогнуло, хотя занятость его в учебном процессе очень большая, вот почему концерт проходил в воскресенье. Отметим, что концерт в ДИПИ № 1 проходил в прекрасно отремонтированном зале. В сольном концерте Бесаме Мучо Алдрин выступал в роли ведущего концерта и с жаром латиноамериканца исполнил девять песен. Концерт был очень удачный, теплый. Улыбки, радость светились в лицах зрителей. Две группы поддержки «Музыкальной гостиной» Р.В. Чистяковой и «Коломяжские нордики» создали теплую атмосферу праздника. Зрители искренне благодарили выступающих за доставленную радость и удовольствие, просили приезжать с концертами вновь и вновь.
…Вот такой человек живет в Санкт-Петербурге и работает в Макаровке.
Перечень специальностей и направлений, по которым проводится обучение на кафедре вычислительных систем и информатики:
09.03.02 - Информационные системы и технологии
09.04.02 - Информационные системы и технологии
Мария
Преображенская, ИВТ
Под редакцией отдела маркетинга и связей с общественностью